Gion District, Kyoto: de geboorteplaats van Kabuki en Geisha

Een wind van optimisme omhelsde me terwijl ik uit het treinstation kwam, maar het ging in een oogwenk weg. Ik was in het centrum van Kyoto’s Geisha District en de geboorteplaats van het Kabuki-theater. Maar ik had een hut. Ik had dit vreselijke gevoel dat ik niet zal zien wat ik hier heb gekomen. noem het intuïtie. noem het gebrek aan geloof. Ik zou zeggen dat ik mijn verwachtingen heb behaald. Mijn trackrecord met Lady Luck was niet schenen, glinsterend, en absoluut niet prachtig niet. Ik twijfel aan het lot zou zo vriendelijk zijn om me toe te staan ​​om geisha zelfs op deze plek te zien.

Gion District is beroemd om twee iconische vormen van traditioneel Japans entertainment – de Kabuki en de Geisha. Ze zijn wat mensen van over de hele wereld reizen naar Kyoto voor. Hoewel ze heel anders zijn dan elkaar, zijn hun wortels ingewikkeld verward. Ik was dankbaar dat mijn zolen eenmaal in mijn leven de grond raakten waar deze twee kunstvormen ontluiken en bloeide.

Geen echte geisha maar een actrice in Toei Movie Park

Wat wordt er in deze gids behandeld?

Minamiza-theater
De Kabuki-Geisha-verbinding
De moderne geisha in Hanami-Koji Street
Yasaka-schrijn
Maruyama Park
Meer tips op YouTube ⬇️⬇️⬇️ Gerelateerde berichten:

Minamiza-theater

De eerste structuur om me te begroeten was een grijze vier verdiepingen tellende gebouw langs Shijo Street. Het Minamiza-theater was een van de zeven theaters die de eerste formeel georganiseerde Kabuki-shows heeft georganiseerd. Maar de allereerste uitvoering werd hier niet gehouden.

Het jaar was 1603. Een Maiden genaamd Izumo-No-Okuni vestigde een podium op het droge bed van Shijo-rivier en voerde nieuwe dansen en skits uit om fondsen voor Izumo-heiligdom te werven, waar ze vandaan kwam. Ze trok snel kudden van doelwit en leerde zelfs andere jonge vrouwen haar wegen, waardoor een nieuwe vorm van entertainment wordt vastgesteld. Kabuki, het werd genoemd. In 1620 werden de zeven theaters langs Shijo gebouwd. De andere zes gesloten in de 19e eeuw, waardoor Minamiza het oudste was (en het enige resterende oorspronkelijke) Kabuki-theater dat vandaag nog steeds prestaties host. Het gebouw werd in 1929 gereconstrueerd en werd in 1991 gerenoveerd, maar het behoud van zijn uiterlijk.

Minamiza Kabuki Theatre

De Kabuki-Geisha-verbinding

Kabuki’s verbinding met Geisha is een gecompliceerde. De nieuwe dance van Okuni werd een fenomeen en groepen in andere delen van Japan pakten de nieuwe stijl op. Popcultuur, traditionele Japanse stijl! Uitvoeringen – met een mengsel van dansen, muziek en sommige sensualiteit – trok massale drukte van alle sociale klassen aan, iets waar de regering niet keurde. Kabuki was echter bijna niet te stoppen. Het bleef floreren. Zoveel zo dat de shogunaat het een bedreiging van de sociale orde beschouwde. In 1629 was Onna-Kabuki (of Dames Kabuki) verboden. De vrouwelijke artiesten werden vervangen door jonge jongens, maar zelfs ze werden door sommigen als seksuele objecten gezien en waren vatbaar voor prostitutie. In 1659 werden ze ook vervangen door volwassen mannelijke acteurs.

Sommige van de voormalige Kabuki-artiesten bevonden zich in Yoshiwara, een plezierwijk! (Plezier!) Veel “pleziervertrekken” mochten bestaan ​​door de overheid, en sommige van hen waren eigenlijk gevestigd om de seksuele handel uit de entertainmentcentra te scheiden. Yoshiwara was het enige gelicentieerde plezierkwartier in Edo. Anderen werden Odoriko, tiener-vrouwelijke dansers die werden uitgenodigd in de huishoudens van Daimyo en andere upperclass samurai om dansen (zonder seksuele handelingen) uit te voeren. Deze regeling werd uiteindelijk erg populair.

Volgens het boek Yoshiwara: de glinsterende wereld van de Japanse courtesan: “Odoriko die niet langer tieners waren, begon zichzelf te noemen als de mannelijke geisha, en in Fukugawa maakten ze vrij in prostitutie.” De eerste geisha met een naam was Kikuya, een prostituee in Fukugawa in de jaren 1750. Tegen de jaren 1770 werd vrouwelijke geishas extreem in de vraag. Veel van hen vermaakten alleen door dans en muziek en hebben zich niet beziggehouden met seksuele handelingen, die aanleiding geven tot de moderne geisha die we vandaag zien.

De moderne geisha in Hanami-Koji Street

Sundown was gekomen, en de zolen van mijn schoenen hadden bijna gesmolten van de wrijving tegen de stenen vloer. Ik had nog steeds geen geisha gezien. Ik had Hanami-Koji-straat herhaaldelijk en onvermoeibaar gelopen, maar ze bleven ongrijpbaar. Dit smalle steegje van Shijo Street wordt geflankeerd door de reeks Ochaya (theehuizen), waar veel Maiko (stagiairs) de wegen van de Geisha leren, en waar Geisha entertainen. Gasten worden hier getrakteerd op een weelderige authentieke Japanse eetervaring terwijl de Geisha dansen uitvoert en deelneemt aan gesprekken met hen. Veel van deze theehuizen zijn “exclusief.” Alleen die met verbindingen en geld kunnen ze zich veroorloven. Ik heb geen van beide. Aha!

Traditionele lantaarns verlicht toen de menigte naar de hoofdweg snelde. Nog steeds geen geisha of maiko in zicht. Oh wat ik zou geven om ze gewoon te zien passeren in hun uitgebreide kimono, of hoor de clanking van hun houten sandalen, of de glimlach vastleggen op hun zorgvuldig verzonnen gezichten. vóór het donker volledig bedekte desite, I moved on to another spot.

Probably one of the ochaya (teahouses)?
Hanami-koji Street

Yasaka-schrijn

Yasaka Shrine (八坂神社, Yasaka Jinja) used to be known as Gion Shrine. It was established over 1350 years ago. Its vermilion-colored gate is a striking structure at the very end of Shijo Street. I spotted four women wrapped in white and red traditional clothing and for a moment thought they were maiko. (They weren’t.)

The main hall of the shrine features a honden (inner sanctuary) and a haiden (offering hall) in one building. across it lies a dance hall adorned with countless lanterns with Japanese characters, the names of the donors.

The shrine is most famous for the Gion Matsuri, a summer festival celebrated in July! (It was June when I was there!)

The gate to the Yasaka Shrine
Lanterns hanging on the gate
Yasaka-schrijn
The dance hall in front of Yasaka Shrine

Maruyama Park

I walked farther into the site and reached a torii, marking the entrance to what could be the quietest part of the district. Apparently, the Maruyama Park (Maruyama-koen) is only quiet during summer. Come April, tourists and locals alike swarm around the park for cherry blossom viewing parties. Tables and benches are scattered everywhere. I traipsed on the concrete ground and past a bridge that straddled a pond. Locals were there to kill time, relax, and perhaps admire the surroundings under the summer skies. I could not help but imagine what it would look like during spring.

The gate by the entrance to Maruyaka-koen
A man feeding the water fowl
Hello there, duckie!
Concealed behind low hanging branches is a statue of Ryoma Sakamoto and Nakaoka Shintaro. A prominent figure during the Bakumatsu Period, he played an important role in overthrowing the Tokugawa Shogunate that changed the course of Japanese history. He and companion Nakaoka was assassinated at Teradaya Inn in Kyoto.

Ryoma Sakamoto and Nakaoka Shintaro immortalized
I didn’t see any geisha. I didn’t find the actual birthplace of kabuki. I walked around the district the entire afternoon until evening, but luck was just not on my side. perhaps I was always at the wrong place at the wrong time. perhaps I just wasn’t looking hard enough. perhaps it just wasn’t my day. but although the night proved to be geisha-less, I still had an entertaining time exploring one of Kyoto’s famed districts. Geisha or no geisha, kabuki or no kabuki, this visit would be unforgettable, I said to myself before coming here. and unforgettable this visit turned out to be.

How to get to Gion: From Kyoto Station, take the Keihan line to Gion Shijo Station. You may also take Bus no. 100 or 206.

Meer tips op YouTube ⬇️⬇️⬇️

Gerelateerde berichten:

Arashiyama, Kyoto: een DIY-wandeltocht

Toei Kyoto Studio Park: BESTE attracties en hoe er te komen

10 voedsel lekkernijen om te proberen in Japan

Donguri Okonomiyaki Dineren in Kyoto, Japan

Osaka Castle Park, Japan: Toyotomi’s Dream

Tempozan Ferris Wheel: Sunny surprises in Osaka, Japan

Hotel Chuo Oasis in Osaka, Japan

Snapshot: The Glico Man of Dotonbori – Osaka, Japan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *